Tảo khởi- Lý Thương Ẩn
Phong lộ đạm thanh thần,
Liêm gian độc khởi nhân.
Oanh đề hoa hựu tiếu,
Tất cánh thị thuỳ xuân?
Dịch nghĩa
Dậy sớm
Gió lặng sương êm, sớm mai mát mẻ
Trong rèm có người một mình tỉnh dậy
Chim oanh hót, hoa lại cười
Cảnh xuân thực ra dành cho ai?
Gió thổi, sương rơi, buổi sớm yên lặng. Rèm mở ra, có người ngồi dậy một mình. Có chim oanh hót, có hoa cười, nhưng cuối cùng là mùa xuân của ai?
Bản Trần Trọng San
Sớm mai gió thổi sương sa
Lẻ loi rèm mở bước ra một người ,
Biết bao oanh hót, hoa cười,
Bấy nhiêu xuân đó của ai đậm đà?
Bản Sơn Trung
Sương sa, gió thổi, buổi bình minh
Trở dậy cuộn rèm chỉ một mình .
Hoa nở, đàn chim oanh ca hót
Ấy ai là kẻ hưởng xuân tình?
No comments:
Post a Comment