自君之出矣其一
Tự quân chi xuất hĩ kỳ 1
Tự quân chi xuất hĩ,
Thiên San chỉ đẳng nhàn.
Thác dữ tương tư mộng,
Nhất tiêu sổ hồi hoàn.
Tự quân chi xuất hĩ kỳ 2
Tự quân chi xuất hĩ,
Bất phục lý tàn ky (cơ).
Tư quân như mãn nguyệt,
Dạ dạ giảm quang huy.
Dịch nghĩa
Từ buổi chàng ra đi
Thiếp không buồn sửa cái khung cửi bị hỏng
Thiếp nhớ chàng như vầng trăng tròn đầy kia
Cứ đêm đêm lại giảm dần ánh sáng
Bản dịch của SƠN TRUNG
Chàng ra đi từ ngày
Thiếp chẳng còn dệt gấm.
Nhớ chàng như trăng đầy
Mỗi đêm thiếp một gầy,
20VIII2220
No comments:
Post a Comment