Danh ngôn về sex
“Sinh hoạt sex của tôi tệ lắm. Lần cuối cùng tôi ở trong một người phụ nữ là khi tôi thăm tượng Nữ thần Tự do.”(Woody Allen)
“Sex là một trong những trải nghiệm hoàn hảo nhất, tuyệt vời nhất, và tự nhiên nhất mà tiền có thể mua được.”
(Steve Martin)
“Tôi theo đuổi một cô gái hai năm, chỉ để phát hiện ra rằng cô ấy có gu giống hệt tôi: cả tôi lẫn cô ấy đều mê phụ nữ.”
(Groucho Marx)
“Tôi cho rằng sex là một điều đẹp giữa hai người. Giữa năm người – nó là một điều tuyệt vời.”
(Woody Allen)
“Đừng có làm tình! Nó sẽ dẫn tới hôn nhau, và rồi rất nhanh chóng bạn sẽ phải nói chuyện đấy.”
(Steve Martin)
“Sự khác nhau cơ bản giữa sex mất tiền và sex không mất tiền là sex mất tiền rẻ hơn.”
(Brendan Francis)
“Một trí thức là một người tìm được điều gì hấp dẫn hơn sex.”
(Edgar Wallace)
“Tôi không biết gì về sex cả, bởi vì tôi luôn luôn trong tình trạng có gia đình.”
(Zsa Zsa Gabor)
Với thế giới, bạn có thể chỉ là một người, nhưng với một người, bạn có thể là cả thế giới.
To the world you may be just one person, but to one person you may be the world.
Khuyết danh
~*~
Tình yêu đến với những ai vẫn hy vọng dù đã từng
thất vọng, vẫn tin tưởng dù từng bị phản bội, vẫn yêu thương dù từng bị
tổn thương.
Love comes to those who still hope even though
they’ve been disappointed, to those who still believe even though
they’ve been betrayed, to those who still love even though they’ve been
hurt before.
Khuyết danh
~*~
Tình yêu thật sự đã hiếm, tình bạn thật sự còn hiếm hơn.
Rare as is true love, true friendship is rarer.
La Fontaine
~*~
Cả đời chỉ yêu một lần là tốt nhất. Yêu quá nhiều
sẽ trở nên lãnh đạm, chia tay quá nhiều sẽ trở thành thói quen, đổi
người yêu quá nhiều sẽ hay so sánh. Đến cuối cùng, bạn sẽ không còn tin
vào tình yêu nữa. Thực ra, đối với tình yêu, càng đơn thuần sẽ càng hạnh
phúc.
Khuyết danh
~*~
Một nụ hôn phá tan khoảng cách giữa tình bạn và tình yêu.
One kiss breaches the distance between friendship and love.
Khuyết danh
~*~
Tôi không cần một người ngủ chung, mà tôi cần một người thức cùng.
Tôi không cần một người nói cùng, mà tôi cần một người lắng nghe.
Tôi không cần một người ăn chung, mà tôi cần một người nấu cùng.
Tôi không cần một người bước cùng, mà tôi cần một người dõi theo.
Tôi không cần một người nói cùng, mà tôi cần một người lắng nghe.
Tôi không cần một người ăn chung, mà tôi cần một người nấu cùng.
Tôi không cần một người bước cùng, mà tôi cần một người dõi theo.
Khuyết danh
~*~
Mong tình yêu ẩn dấu sâu trong tim bạn tìm thấy
tình yêu chờ đợi bạn trong mơ. Mong nụ cười bạn tìm thấy ở ngày mai xóa
đi nỗi đau tìm trong quá khứ.
May the love hidden deep inside your heart find
the love waiting in your dreams. May the laughter that you find in your
tomorrow wipe away the pain you find in your yesterdays.
Khuyết danh
~*~
Sự thật là… Chúng ta trốn vì muốn được tìm thấy.
Chúng ta bỏ đi vì muốn biết ai sẽ theo mình. Chúng ta khóc để xem ai sẽ
lau đi giọt lệ. Và chúng ta để trái tim tan vỡ, muốn thấy ai sẽ đến và
chữa lành trái tim ta.
Truth is.. We hide cause we want to be found. We
walk away to see who follows. We cry to see who wipes away the tears.
And we let our heats be broken to see who comes and fixes them.
Khuyết danh
~*~
Yêu không chỉ là một danh từ – nó là một động từ; nó không chỉ là cảm xúc – nó là quan tâm, chia sẻ, giúp đỡ, hy sinh.
Love is more than a noun — it is a verb; it is more than a feeling — it is caring, sharing, helping, sacrificing.
William Arthur Ward
~*~
Khoái cảm nhục dục sẽ trôi qua và biến mất, nhưng
tình bạn giữa chúng ta, sự tin tưởng lẫn nhau, niềm vui sướng của con
tim, sự say mê của tâm hồn, những điều này không tan đi và không thể bị
phá hủy.
Sensual pleasure passes and vanishes, but the
friendship between us, the mutual confidence, the delight of the heart,
the enchantment of the soul, these things do not perish and can never be
destroyed.
Voltaire
~*~
Tình bạn có thể và thường phát triển thành tình yêu, nhưng tình yêu thì không bao giờ dịu đi thành tình bạn.
Friendship may, and often does, grow into love, but love never subsides into friendship.
Lord Byron
~*~
Đừng bao giờ tạm biệt khi bạn vẫn còn muốn thử,
đừng bao giờ từ bỏ nếu bạn vẫn cảm thấy mình làm được. Đừng bao giờ nói
mình không còn yêu người đó nữa nếu bạn không thể buông tay.
Never say goodbye when you still want to try,
never give up when you still feel you can’t take it. Never say you don’t
love the person anymore when you can’t let go.
Khuyết danh
~*~
Hãy yêu tôi khi tôi ít xứng đáng với tình yêu ấy nhất, bởi đó là lúc tôi thực sự cần nó.
Love me when I least deserve it, because that’s when I really need it.
Tục ngữ Thụy Điển
~*~
Tình yêu chúng ta có trong tuổi trẻ chỉ là hời hợt so với tình yêu mà một người đàn ông già nua dành cho người vợ già của mình.
The love we have in our youth is superficial compared to the love that an old man has for his old wife.
Will Durant
~*~
Tình yêu là trạng thái mà khi đó hạnh phúc của một người khác trở nên cực kỳ quan trọng đối với hạnh phúc của bạn.
Love is that condition in which the happiness of another person is essential to your own.
Robert A Heinlein
~*~
Đàn ông mất phương hướng sau bốn ly rượu; đàn bà mất phương hướng sau bốn nụ hôn.
A man loses his sense of direction after four drinks; a woman loses hers after four kisses.
Henry Louis Mencken
~*~
Không ai yêu một người phụ nữ vì nàng đẹp hay nàng xấu, ngu ngốc hay thông mình. Chúng ta yêu vì chúng ta yêu.
Nobody loves a woman because she is handsome or ugly, stupid or intelligent. We love because we love.
Balzac
~*~
Cố gắng làm ai đó yêu bạn cũng khó như cố lựa chọn người để yêu.
Trying to make someone fall in love with you is about as pointless as trying to control who you fall in love with.
Khuyết danh
~*~
Độ lâu bền của sự đan mê tỉ lệ thuận với sự kháng cự ban đầu của người phụ nữ.
The duration of passion is proportionate with the original resistance of the woman.
Balzac
~*~
Chỉ mất 3 giây để nói lời yêu, nhưng phải mất cả cuộc đời để chứng minh điều đó.
It only takes 3 seconds to say “I LOVE YOU”, but all one’s life to prove it.
Khuyết danh
~*~
Bạch đầu giai lão thực ra chẳng liên quan gì đến
tình yêu, chỉ đơn giản là nhẫn nại… Thế nhưng, nhẫn nại cũng chính là
một loại tình yêu. Vì thế, người thực sự yêu bạn, thực chất chính là
người luôn tỏ ra nhẫn nại với bạn.
Khuyết danh
~*~
Chỉ mất một phút để có cảm tình, một giờ để thích, một ngày để yêu – nhưng cả đời để quên đi ai đó.
It takes a minute to have a crush on someone, an
hour to like someone and a day to love someone – but it takes a lifetime
to forget someone.
Khuyết danh
~*~
Với phân tích cuối cùng, tình yêu là cuộc sống.
Tình yêu không bao giờ thất bại và cuộc sống không bao giờ thất bại
chừng nào còn có tình yêu.
On the last analysis, then, love is life. Love never faileth and life never faileth so long as there is love.
Henry Drummond
~*~
Người ta nói tình yêu quan trọng hơn tiền bạc, nhưng bạn đã bao giờ thử thanh toán hóa đơn với một cái ôm chưa?
They say that love is more important than money, but have you ever tried to pay your bills with a hug?
Khuyết danh
~*~
Em nghe thấy ai đó thì thầm gọi tên anh, nhưng khi
quay lại, em chỉ thấy đơn độc mình em. Và rồi, em nhận ra chính là trái
tim em đang bảo với em rằng: em nhớ anh.
I heard someone whisper your name, but when I
turned around to see who it was, I was alone. Then I realized that it
was my heart telling me that I miss you.
Khuyết danh
~*~
Tình bạn giống như được no bụng với món thịt bò quay; tình yêu giống như được rượu sâm panh làm phấn chấn.
The feeling of friendship is like that of being comfortably filled with roast beef; love, like being enlivened with champagne.
Samuel Johnson
~*~
Tình dục giống như rửa mặt – chỉ là thứ bạn làm vì
bạn phải làm. Tình dục không có tình yêu hoàn toàn ngớ ngẩn. Tình dục đi
theo tình yêu, không bao giờ vượt qua được cả.
Sex is like washing your face – just something you
do because you have to. Sex without love is absolutely ridiculous. Sex
follows love, it never precedes it.
Sophia Loren
~*~
Tình yêu? Hơi phức tạp nhỉ, nhưng tôi có thể nói
thế này với bạn… giây phút bạn sẵn sàng chấp nhận đau khổ để làm ai đó
hạnh phúc, tình yêu ở ngay đấy.
Love? It’s kind of complicated, but I’ll tell you
this … the second you’re willing to make yourself miserable to make
someone else happy, that’s love right there.
Khuyết danh
~*~
Nơi nào có hôn nhân mà không có tình yêu, ở đó xuất hiện tình yêu mà không có hôn nhân.
Where there’s marriage without love, there will be love without marriage.
Benjamin Franklin
~*~
Trao cho ai đó tất cả tình yêu không bao giờ đảm
bảo được rằng họ sẽ yêu lại bạn! Đừng trông chờ tình yêu được đáp lại,
chỉ đợi nó lớn dần trong trái tim đối phương. Nhưng nếu nó không lớn
lên, hãy cảm thấy hài lòng rằng nó đã lớn lên trong trái tim bạn.
Giving someone all your love is never an assurance
that they’ll love you back! Don’t expect love in return, just wait for
it to grow in their hearts. But if it doesn’t, be content it grew in
yours.
Khuyết danh
~*~
Cũng như sự ích kỷ và phàn nàn làm tha hóa tâm hồn,
tình yêu với những niềm vui của mình làm tầm nhìn trở nên rõ ràng và
sắc nét.
As selfishness and complaint pervert the mind, so love with its joy clears and sharpens the vision.
Helen Keller
~*~
Đôi khi chúng ta mơ có được ai đó chúng ta thật sự
yêu thương, nhưng cuộc đời không như vậy. Chúng ta không có được tất cả
những gì mình muốn, nhưng cuối cùng chúng ta lại yêu người còn tốt đẹp
hơn cả giấc mơ của chúng ta.
Sometimes we dream of having someone we really
like but life isn’t like that. We don’t get everything we want but in
the end we end up loving someone better than we dream.
Khuyết danh
~*~
Tôi sẽ không hy sinh tình yêu, tình yêu thật sự,
cho bất cứ con điếm hay bạn hữu nào, hay công việc nào, bởi cuối cùng
thì bạn ở một mình trong đêm.
I’m not going to sacrifice love, real love, for
any fuckin’ whore or any friend, or any business, because in the end
you’re alone at night.
John Lennon
~*~
Anh đứng trên mặt trăng, chẳng còn gì để làm, nhìn thiên đường cô độc, nhưng anh thà ở bên em.
I’m standing on the moon, with nothing left to do, with a lonely view of heaven, but I’d rather be with you.
Khuyết danh
~*~
Nếu bạn yêu ai đó, hãy để họ ra đi. Nếu họ trở lại, họ sẽ luôn thuộc về bạn. Nếu họ không trở lại, họ chưa từng thuộc về bạn.
If you love somebody, let them go. If they return, they were always yours. If they don’t, they never were.
Khuyết danh
~*~
Thật đau đớn khi yêu ai đó và không nhận lại được
tình yêu. Nhưng còn đau đớn hơn là yêu mà không bao giờ đủ can đảm để
thổ lộ tình cảm của mình với đối phương.
It hurts to love someone and not be loved in
return. But what is more painful is to love someone and never find the
courage to let that person know how you feel.
Khuyết danh
~*~
Hạnh phúc lớn nhất ở đời là có thể tin chắc rằng ta
được yêu thương – yêu vì chính bản thân ta, hay đúng hơn, yêu bất kể
bản thân ta.
The greatest happiness of life it the conviction
that we are loved – loved for ourselves, or rather, loved in spite of
ourselves.
Victor Hugo
~*~
Tình yêu không thể hiện được ý niệm của âm nhạc, trong khi âm nhạc có thể cho ta ý niệm về tình yêu.
Love cannot express the idea of music, while music may give an idea of love.
Hecto Berlioz
~*~
Đàn ông khi đang gạ gẫm ai có thể tỏ ra thân ái,
lịch thiệp, đầy quan tâm và rất quyến rũ. Nhưng khi đàn ông thực sự yêu,
anh ta không thể không tỏ ra giống như một con cừu.
A man when he is making up to anybody can be
cordial and gallant and full of little attentions and altogether
charming. But when a man is really in love he can’t help looking like a
sheep.
Agatha Christie
~*~
Có người có mãi mãi, có người chỉ có một ngày. Tình
yêu không phải là thứ bạn có thể đo đếm. Chẳng gì mãi mãi… mãi mãi chỉ
là sự dối trá mà thôi. Tất cả những gì ta có nằm giữa lời chào và lời
tạm biệt.
Some have forever, some just a day. Love isn’t
something you measure. Nothing’s forever… forever is a lie. All we have
is between hello and good-bye.
Khuyết danh
~*~
Khi bạn yêu điều gì, hãy để nó tự do. Nếu nó trở
lại, nó sẽ mãi mãi thuộc về bạn. Nếu nó không trở lại, ngay từ đầu nó đã
không phải là của bạn rồi.
If you love something, set it free. If it returns, it’s yours forever. If it doesn’t, it wasn’t yours to begin with.
Khuyết danh
~*~
Nếu một người chỉ yêu một người khác và thờ ơ với
tất cả những người còn lại, tình yêu của anh ta không phải là tình yêu
mà là sự gắn bó cộng sinh, hay là sự duy ngã độc tôn được khuếch đại.
If a person loves only one other person and is
indifferent to all others, his love is not love but a symbiotic
attachment, or an enlarged egotism.
Erich Fromm
~*~
Tình yêu và đau khổ và tình mẹ, Danh vọng và niềm
vui và sự khinh miệt – tất cả những điều này sẽ đến, với bất kỳ người
phụ nữ nào
Love and grief and motherhood, Fame and mirth and scorn – these are all shall befall, Any woman born
Margaret Widdemer
~*~
Món quà lớn nhất mà bạn có thể trao cho người khác là món quà của tình yêu và sự chấp nhận vô điều kiện.
The greatest gift that you can give to others is the gift of unconditional love and acceptance.
Brian Tracy
~*~
Làm thế nào mà môi họ gặp nhau? Làm thế nào mà chim
hót, tuyết tan, hoa hồng nở và bình minh bừng sáng sau những hàng cây
ảm đạm trên đỉnh đồi đang run rẩy? Một nụ hôn, và chỉ vậy thôi.
How did it happen that their lips came together?
How does it happen that birds sing, that snow melts, that the rose
unfolds, that the dawn whitens behind the stark shapes of trees on the
quivering summit of the hill? A kiss, and all was said.
Victor Hugo
~*~
Tình yêu thực sự luôn luôn làm người đàn ông trở nên tốt đẹp hơn, dù nó được người phụ nữ nào mang đến.
True love always makes a man better, no matter what woman inspires it.
Alexandre Dumas
~*~
Có lẽ người ta đúng khi đưa tình yêu vào trong sách… Có lẽ nó không thể sống ở bất cứ nơi nào khác.
Perhaps they were right in putting love into books… Perhaps it could not live anywhere else.
William Faulkner
~*~
Tình yêu giống như chiến tranh, dễ bắt đầu nhưng rất khó để dừng lại.
Love is like war; easy to begin but very hard to stop.
Henry Louis Mencken
~*~
Sự tưởng tượng của phụ nữ diễn ra rất nhanh chóng;
nó nhảy từ thán phục sang tình yêu, rồi từ tình yêu sang hôn nhân chỉ
trong khoảng khắc.
A lady’s imagination is very rapid; it jumps from admiration to love, from love to matrimony in a moment.
Jane Austen
~*~
Tình yêu đầu giống như loại vắc xin cứu người ta khỏi nhận được sự than phiền lần thứ hai.
First love is a kind of vaccination which saves a man from catching the complaint the second time.
Balzac
~*~
Triệu chứng mạnh mẽ nhất của tình yêu là sự dịu dàng đôi lúc tới mức không chịu nổi.
The most powerful symptom of love is a tenderness which becomes at times almost insupportable.
Victor Hugo
~*~
Tình yêu là người thầy tốt hơn trách nhiệm.
Love is a better teacher than duty.
Albert Einstein
~*~
Mưa rơi, gió thổi, mặt trời tỏa nắng… tất cả diễn ra một cách tự nhiên, cũng như anh yêu em.
Rains fall, winds blow, the sun shines… it all comes naturally, just like loving you.
Khuyết danh
~*~
Tình yêu đẹp là khi bạn nhìn cả thế giới qua một người… Tình yêu xấu là khi bạn vì một người mà bỏ cả thế giới này.
Khuyết danh
~*~
Tôi thấy tình bạn quí hơn tình yêu vì tình bạn có
khả năng làm hồi sinh một cơn hôn mê và làm phục sinh một cuộc đời tưởng
rằng không còn tái tạo được nữa.
Trịnh Công Sơn
~*~
Tình yêu thuần khiết và nghi ngờ không thể sống cùng nhau: tại cánh cửa nơi nghi ngờ bước vào, tình yêu rời khỏi.
Pure love and suspicion cannot dwell together: at the door where the latter enters, the former makes its exit.
Alexandre Dumas
~*~
Tình yêu có bản năng của riêng mình, tìm đường tới
trái tim, cũng như loài côn trùng yếu ớt nhất tìm đường tới đóa hoa, với
ý chí không gì có thể làm mất tinh thần hay trệch hướng.
Love has its own instinct, finding the way to the
heart, as the feeblest insect finds the way to its flower, with a will
which nothing can dismay nor turn aside.
Balzac
~*~
Em yêu anh cho đến tận cùng những chiều sâu, chiều rộng và chiều cao mà linh hồn em có thể vươn tới.
I love thee to the depth and breadth and height my soul can reach.
Elizabeth Barrett Browning
~*~
Sức nặng của thế giới là tình yêu. Dưới gánh nặng của sự cô độc, dưới gánh nặng của sự bất mãn.
The weight of the world is love. Under the burden of solitude, under the burden of dissatisfaction.
Allen Ginsberg
~*~
Một trong những điều khó khăn nhất trong cuộc đời là nhìn người mình yêu yêu người khác.
One of the hardest things in life is watching the person you love, love someone else.
Khuyết danh
~*~
Em đã nắm giữ trái tim anh từ lời chào đầu tiên.
Không gì có thể thay đổi điều đó. Ngay cả sự chia cách, thời gian, không
gian. Không gì có thể đem trái tim anh rời khỏi em.
You’ve had my heart since hello. Nothing will ever
change that. Not distance, not time, not space. Nothing will ever take
my heart away from you.
Jerry Maguire
~*~
Bạn biết bạn đang yêu khi bạn không thể ngủ bởi vì hiện thực cuối cùng cũng tốt đẹp hơn giấc mơ.
You know you’re in love when you can’t fall asleep because reality is finally better than your dreams.
Dr Seuss
~*~
Một ngày nào đó, có người sẽ bước vào cuộc đời bạn và làm bạn nhận ra tại sao chuyện không thành với bất cứ ai khác.
Someday, someone will walk into your life and make you realize why it never worked out with anyone else.
Khuyết danh
~*~
Nếu có người nghĩ rằng tình yêu và hòa bình là thứ
sáo rỗng đáng lẽ ra phải bị bỏ lại vào những năm Sáu mươi, đó là vấn đề
của anh ta. Tình yêu và hòa bình là vĩnh cửu.
If someone thinks that love and peace is a cliche
that must have been left behind in the Sixties, that’s his problem. Love
and peace are eternal.
John Lennon
~*~
Giá như anh có thể thấy em khi em còn là cô bé,
không có áo giáp để chống lại thế giới này… anh sẽ giữ em dưới đôi cánh
của mình… anh sẽ bảo vệ em trước tất cả.
I wish I’d seen you as a little girl, without your
armor to fend off the world…I would have kept you underneath my wing…I
would protect you from everything.
Khuyết danh
~*~
Cuộc sống có thể huy hoàng và choáng ngợp — đó là bi kịch. Không có cái đẹp, tình yêu hay nguy hiểm, sống hẳn sẽ thật dễ dàng.
Life can be magnificent and overwhelming — that is
the whole tragedy. Without beauty, love, or danger it would almost be
easy to live.
Albert Camus
~*~
Tình yêu chưa trưởng thành nói: “Anh yêu em vì anh cần em.” Tình yêu trưởng thành nói: “Anh cần em vì anh yêu em.”
Immature love says: ‘I love you because I need you.’ Mature love says ‘I need you because I love you.’
Erich Fromm
~*~
Nếu em sống đến trăm tuổi, anh muốn sống một trăm tuổi thiếu một ngày để anh không bao giờ phải sống thiếu em.
If you live to be a hundred, I want to live to be a hundred minus one day so I never have to live without you.
A. A. Milne
~*~
Tôi sống không phải nơi tôi thở, mà là nơi tôi yêu; Tôi chết không phải nơi tôi yêu, mà nơi tôi ở.
Not where I breathe, but where I love, I live; Not where I love, but where I am, I die.
Robert Southey
~*~
Tình yêu là câu trả lời, và bạn biết chắc điều đó; Tình yêu là đóa hoa, bạn phải để nó mọc lên.
Love is the answer, and you know that for sure; Love is a flower, you’ve got to let it grow.
John Lennon
~*~
Cho dù tôi có bảo anh bao nhiêu lần rằng cô ấy sẽ
làm tan vỡ trái tim anh, hay dù cô ấy có làm vậy bao lần anh cũng không
bao giờ từ bỏ. Anh hỏi tại sao?… vì anh yêu cô ấy.
No matter how many times I tell you she’ll break
you heart, or how many times she does it, you’ll never give up, Why you
ask?…because you love her.
Khuyết danh
~*~
Một người có thể yêu ai đó cho tới tận cùng thời
gian, nhưng nếu người đó không nói lên tình yêu của mình, anh ta sẽ chỉ
là kẻ nâng niu giấc mơ mà đánh mất tình yêu chân thực.
A person may be in love with someone untill the
end of time, but if that person doesn’t tell their feelings of love, it
will just be another person living a dream, lost of true love.
Khuyết danh
~*~
Tình yêu giống như một bài thơ chúng ta thích khi
còn trẻ. Tuổi tác dần cao, cho dù trong lòng chúng ta vẫn thuộc từng câu
từng chữ nhưng lại xấu hổ không dám ngâm nga trước mặt người khác. Tình
yêu xuất hiện không phải để có một kết quả mà là để lấp đầy ký ức của
con người.
Lâm Địch Nhi
~*~
Bạn học nói bằng cách nói, học bằng cách học, chạy
bằng cách chạy, làm việc bằng cách làm việc, và cũng như vậy, bạn học
yêu bằng cách yêu.
You learn to speak by speaking, to study by
studying, to run by running, to work by working; in just the same way,
you learn to love by loving.
Anatole France
~*~
Tình yêu chân thực thường được gieo hạt, nhưng hiếm khi nảy mầm trên mặt đất.
True loves are often sown, but seldom grow on ground.
Edmund Spenser
~*~
Tình yêu là thứ duy nhất chúng ta có thể mang theo mình khi ra đi, và nó khiến kết thúc trở thành dễ dàng.
Love is the only thing that we can carry with us when we go, and it makes the end so easy.
Louisa May Alcott
~*~
Tôi càng hiểu biết thế giới, tôi càng tin là tôi sẽ không bao giờ gặp người đàn ông mình có thể thật sự yêu thương.
The more I know of the world, the more I am convinced that I shall never see a man whom I can really love.
Jane Austen
~*~
Phụ nữ muốn được yêu mà không cần phải hỏi tại sao;
không phải vì họ xinh đẹp, hay tử tế, hay thuộc về dòng dõi cao quý,
hay thông minh, mà bởi họ là chính họ.
Women wish to be loved without a why or a
wherefore; not because they are pretty, or good, or well-bred, or
graceful, or intelligent, but because they are themselves.
Henri Frederic Amiel
~*~
Nhiều người đàn ông cảm động khôn xiết trước điều
nhỏ nhất giống với sự đau khổ của người phụ nữ; họ coi vẻ đau khổ như là
dấu hiệu của sự chung thủy hay là tình yêu.
Many men are deeply moved by the mere semblance of
suffering in a woman; they take the look of pain for a sign of
constancy or of love.
Balzac
~*~
Một cuộc đời tràn ngập tình yêu hẳn cũng có cả gai, nhưng một cuộc đời không có tình yêu thì cũng chẳng có đóa hồng nào.
A life filled with love must have some thorns, but a life empty of love will have no roses.
Khuyết danh
~*~
Nếu muốn được yêu, hãy yêu đi và tỏ ra đáng yêu.
If you would be loved, love, and be loveable.
Benjamin Franklin
~*~
Hỡi ôi! Tình yêu của đàn bà ai cũng biết là vừa dễ thương vừa đáng sợ.
Alas! The love of women, it is known, to be lovely and a fearful thing.
Lord Byron
~*~
Cuộc sống đồng điệu giữa những người yêu nhau là hạnh phúc lý tưởng.
Life in common among people who love each other is the ideal of happiness.
George Sand
~*~
Cuộc sống và tình yêu đều vô cùng quý giá khi chúng đang nở rộ.
Life and love are very precious when both are in full bloom.
Louisa May Alcott
~*~
Tình yêu nơi hai trái tim hòa nhập tạo nên cùng một ý nguyện.
Love, that two hearts make one, makes eke one will.
Edmund Spenser
~*~
Bạn có cần lý do để yêu không?
Do you have to have a reason for loving?
Brigitte Bardot
~*~
Những người thật sự yêu nhau không viết ra niềm hạnh phúc của mình.
Lovers who love truly do not write down their happiness.
Anatole France
~*~
Yêu là khi vui sướng vì hạnh phúc của ai đó, hay
thấy sung sướng trước hạnh phúc của người khác. Tôi định nghĩa đó là
tình yêu đích thực.
To love is to be delighted by the happiness of
someone, or to experience pleasure upon the happiness of another. I
define this as true love.
Gottfried Wilhelm Leibniz
~*~
Tôn giáo đã giúp đỡ cho tình yêu rất nhiều khi coi nó là tội lỗi.
Religion has done love a great service by making it a sin.
Anatole France
~*~
Mọi thứ đều trở nên rõ ràng hơn khi bạn đang yêu.
Everything is clearer when you’re in love.
John Lennon
~*~
Thành công trong tình yêu không phụ thuộc nhiều vào
việc tìm được người có thể làm bạn hạnh phúc bằng việc trốn thoát vô số
người có thể làm bạn khổ sở.
Success in love consists not so much in finding
the one person who can make you happy, as in escaping the many who could
make you miserable.
Khuyết danh
~*~
Nếu anh muốn được yêu, hãy thể hiện nhiều khiếm khuyết hơn đức hạnh.
If you wish to be loved, show more of your faults than your virtues.
Edward Bulwer Lytton
~*~
Nghi ngờ sự tồn tại của tình yêu sẽ khiến chúng ta nghi ngờ mọi thứ.
Doubt of the reality of love ends by making us doubt everything.
Henri Frederic Amiel
~*~
Tình yêu là sự bận rộn của những kẻ nhàn rỗi, nhưng cũng là sự nhàn rỗi của những kẻ bận rộn.
Love is the business of the idle, but the idleness of the busy.
Edward Bulwer Lytton
~*~
Tình yêu là gì? Ta gặp trên đường một chàng trai
trẻ đang yêu. Mũ chàng cũ, áo chàng sờn, rách lòi cả khuỷu, nước thấm
vào giày chàng, nhưng tinh tú thấm vào hồn chàng.
What is love? I have met in the streets a very
poor young man who was in love. His hat was old, his coat worn, his
cloak was out at the elbows, the water passed through his shoes and the
stars through his soul.
Victor Hugo
~*~
Tình yêu là lời hứa, tình yêu là vật lưu niệm, một khi đã cho sẽ không bao giờ bị quên lãng, đừng bao giờ để nó biến mất.
Love is a promise, love is a souvenir, once given never forgotten, never let it disappear.
John Lennon
~*~
Có những bóng tối và ánh sáng trong cuộc đời, và em là ánh sáng, nguồn ánh sáng của tất cả mọi ánh sáng.
There are darknesses in life and there are lights, and you are one of the lights, the light of all lights.
Bram Stoker
~*~
Sự ghen tuông, con rồng giết hại tình yêu nhân danh gìn giữ tình yêu.
Jealousy, that dragon which slays love under the pretence of keeping it alive.
Havelock Ellis
Ái tình là tên hướng đạo mù quáng, ai đi theo nó thường bị lạc đường.
Love’s a blind guide and those that follow him too often lose this way.
Colley Cibber
~*~
Tình yêu chân thực vĩnh cửu, vô biên và luôn luôn
là chính nó. Nó bình đẳng, trong sáng, không có những thể hiện hung bạo:
người ta thấy nó với tóc bạc và luôn luôn giữ một trái tim trẻ trung.
True love is eternal, infinite, and always like
itself. It is equal and pure, without violent demonstrations: it is seen
with white hairs and is always young in the heart.
Balzac
~*~
Phải lòng nhau đơn thuần là tháo nút cho trí tưởng tượng thoát ra và đem lẽ thường đóng vào chai.
Falling in love consists merely in uncorking the imagination and bottling the common sense.
Khuyết danh
~*~
Tình yêu không giới hạn và bất diệt tỏa sáng quanh tôi như hàng triệu mặt trời, nó gọi tôi không ngừng qua vũ trụ.
Limitless undying love which shines around me like a million suns it calls me on and on across the universe.
John Lennon
~*~
Chúng ta được cho món quà tình yêu, nhưng tình yêu
là một loài cây quý giá. Bạn không thể chỉ nhận nó rồi vứt nó vào trong
tủ hay nghĩ nó sẽ phát triển một mình. Bạn phải tiếp tục tưới nó. Bạn
phải thực sự chăm sóc và nuôi dưỡng nó.
We’ve got this gift of love, but love is like a
precious plant. You can’t just accept it and leave it in the cupboard or
just think it’s going to get on by itself. You’ve got to keep watering
it. You’ve got to really look after it and nurture it.
John Lennon
~*~
Chẳng có hoạt động nào hay sự nghiệp nào lại bắt
đầu với nhiều hy vọng và mong chờ đến thế, mà lại thường thất bại như là
tình yêu.
There is hardly any activity, any enterprise,
which is started out with such tremendous hopes and expectations, and
yet which fails so regularly, as love.
Erich Fromm
~*~
Cũng như tình yêu là định hướng chỉ dẫn tới mọi
điều và không phù hợp với giới hạn của một điều, tài năng của con người
phải ôm trọn cả thế giới mà con người phải đối đầu.
Just as love is an orientation which refers to all
objects and is incompatible with the restriction to one object, so is
reason a human faculty which must embrace the whole of the world with
which man is confronted.
Erich Fromm
~*~
Chúng ta làm cách nào nuôi dưỡng tình yêu, để tình yêu có thể cứu chuộc thân phận trên cây thập giá Đời.
The question is how to nurture love, so it can redeem our condition of human being on the Cross of Life.
Trịnh Công Sơn
~*~
Tình yêu sẽ tồn tại được chỉ với một chút hy vọng nhỏ nhoi, nhưng sẽ không thể nếu thiếu nó.
Love will subsist on wonderfully little hope but not altogether without it.
Walter Scott
~*~
Trong tình yêu, cũng như trong sự tham lam, lạc thú là vấn đề cần đến sự chính xác tuyệt đối.
In love, as in gluttony, pleasure is a matter of the utmost precision.
Italo Calvino
~*~
Nói người đàn ông không thể luôn luôn yêu một người
phụ nữ cũng vô lý như nói người nhạc sĩ viôlông cần vài chiếc đàn để
chơi cùng một bản nhạc.
It is as absurd to say that a man can’t love one
woman all the time as it is to say that a violinist needs several
violins to play the same piece of music.
Balzac
~*~
Người phụ nữ biết gương mặt của người đàn ông nàng yêu như thủy thủ hiểu biển khơi rộng lớn.
A woman knows the face of the man she loves as a sailor knows the open sea.
Balzac
~*~
Trong tình yêu có nghịch lý là hai cá thể trở thành một mà vẫn là hai cá thể.
In love the paradox occurs that two beings become one and yet remain two.
Erich Fromm
~*~
Tình yêu là sự hòa hợp với ai đó, hoặc cái gì đó,
bên ngoài bản thân dưới điều kiện phải giữ sự tách biệt và toàn vẹn của
cái tôi.
Love is union with somebody, or something, outside
oneself, under the condition of retaining the separateness and
integrity of one’s own self.
Erich Fromm
~*~
Mong chúng ta có thể yêu thương sao cho không bao giờ phải hối tiếc vì tình yêu của chúng ta.
May we so love as never to have occasion to repent of our love!
Henry David Thoreau
~*~
Tình yêu thật sự là món quà mà Chúa chỉ trao cho con người bên dưới thiên đường.
True love’s the gift which God has given to man alone beneath the heaven.
Walter Scott
~*~
Trong tình yêu, chúng ta chỉ cần luyện tập điều này: buông thả người kia. Vì nắm giữ rất dễ; ta không cần phải học.
We need, in love, to practice only this: letting each other go. For holding on comes easily; we do not need to learn it.
Rainer Maria Rilke
~*~
Tình yêu thường chẳng là gì hơn ngoài một cuộc trao
đổi thuận lợi giữa hai người mà đạt được phần lớn những gì họ có thể
mong đợi nếu cân nhắc tới giá trị của họ trên thị trường tính cách.
Love is often nothing but a favorable exchange
between two people who get the most of what they can expect, considering
their value on the personality market.
Erich Fromm
~*~
Đó là tình yêu: Hai con người cô đơn đem lại cho nhau sự an toàn, chạm vào nhau và nói với nhau.
That’s love: Two lonely persons keep each other safe and touch each other and talk to each other.
Rainer Maria Rilke
~*~
Tình yêu có những đặc điểm đâm xuyên qua mọi trái
tim, nó đeo dải băng che dấu khiếm khuyết của người ta yêu. Nó có cánh,
nó đến nhanh và bay đi cũng nhanh như vậy.
Love has features which pierce all hearts, he
wears a bandage which conceals the faults of those beloved. He has
wings, he comes quickly and flies away the same.
Voltaire
~*~
Tình yêu luôn mang tới khó khăn, đúng vậy, nhưng mặt tốt là nó cũng đem tới sức sống.
Love always brings difficulties, that is true, but the good side of it is that it gives energy.
Vincent Van Gogh
~*~
Tình yêu là câu trả lời sáng suốt và thích đáng duy nhất cho vấn đề về sự tồn tại của con người.
Love is the only sane and satisfactory answer to the problem of human existence.
Erich Fromm
~*~
Hãy yêu thật nhiều, vì chân sức mạnh nằm ở đó, và
ai yêu nhiều sẽ hành động nhiều và đạt nhiều thành tựu, và điều làm dưới
danh nghĩa của tình yêu là điều được thực hiện tốt.
Love many things, for therein lies the true
strength, and whosoever loves much performs much, and can accomplish
much, and what is done in love is done well.
Vincent Van Gogh
~*~
Tình yêu cho phép những ca khúc ra đời. Nỗi đau và
niềm hân hoan làm thành bào thai sinh nở ra âm nhạc. Âm nhạc như thế là
tình yêu, là trong bản thân nó hàm chứa một cõi nhân sinh bề bộn những
khổ đau và hoan lạc.
Trịnh Công Sơn
~*~
Có những kẻ thấy được thiên đường. Có những kẻ thấy
được địa ngục. Và có không ít những kẻ bị chọc mù đôi mắt khi đi qua
tình yêu.
Trịnh Công Sơn
~*~
Tình yêu đích thực là thứ mang lại hạnh phúc cho cả
ta và những người ta yêu thương. Nếu nó không đem lại hạnh phúc cho cả
hai bên, đó vẫn chưa phải là tình yêu đích thực.
Thích Nhất Hạnh
~*~
Con người sinh ra vốn bất toàn và để làm những điều
lầm lỗi. Nó đẹp vì bất toàn. Nó đáng yêu vì nó luôn luôn lầm lỗi. Vậy
thì cứ yêu mà đừng tuyệt vọng.
Trịnh Công Sơn
~*~
Thầm yêu một người, vừa đáng mừng nhưng cũng vừa
đáng buồn, đáng mừng là vì sẽ mãi mãi không bị từ chối, đáng buồn là vì
cũng sẽ không bao giờ được chấp nhận.
Truy đuổi – Nhan Tiểu Ngôn
~*~
Sức mạnh của tình yêu thường luôn bị đánh giá sai
nếu chúng ta nhìn nhận nó dựa trên căn nguyên trực tiếp chứ không phải
những nỗ lực đã bỏ ra trước đó, khoảng không tối tăm và sâu hun hút chứa
đầy những thất vọng và cô đơn đến trước tất cả những sự kiện lớn nhất
trong lịch sử của con tim.
The strength of a love is always misjudged if we
evaluate it by its immediate cause and not the stress that went before
it, the dark and hollow space full of disappointment and loneliness that
precedes all the great events in the heart’s history.
Stefan Zweig
~*~
Những người yêu nhau sâu sắc không bao giờ già đi; họ có thể chết vì tuổi già, nhưng họ chết trẻ.
Those who love deeply never grow old; They may die of old age, but they die young.
Benjamin Franklin
. I love you not because of who you are, but because of who I am when I am with you. -Tôi yêu bạn không phải vì bạn là ai, mà là vì tôi sẽ là người thế nào khi ở bên bạn.
. I love you not because of who you are, but because of who I am when I am with you. -Tôi yêu bạn không phải vì bạn là ai, mà là vì tôi sẽ là người thế nào khi ở bên bạn.
2.
No man or woman is worth your tears, and the one who is, won't make you
cry. - Không có ai xứng đáng với những giọt nước mắt của bạn, người
xứng đáng với chúng thì chắc chắn không để bạn phải khóc.
3.
Just because someone doesn't love you the way you want them to, doesn't
mean they don't love you with all they have. - Nếu một ai đó không yêu
bạn được như bạn mong muốn, điều đó không có nghĩa là người đó không yêu
bạn bằng cả trái tim và cuộc sống của họ.
4.
A true friend is someone who reaches for your hand and touches your
heart. - Người bạn tốt nhất là người ở bên bạn khi bạn buồn cũng như lúc
bạn vui
5.
The worst way to miss someone is to be sitting right beside them
knowing you can't have them. - Bạn cảm thấy nhớ nhất một ai đó là khi
bạn ở ngồi bên người đó và biết rằng người đó không bao giờ thuộc về
bạn.
6.
Never frown, even when you are sad, because you never know who is
falling in love with your smile. - Đừng bao giờ tiết kiệm nụ cười ngay
cả khi bạn buồn, vì không bao giờ bạn biết được có thể có ai đó sẽ yêu
bạn vì nụ cười đó.
7.
To the world you may be one person, but to one person you may be the
world. - Có thể với thế giới, bạn chỉ là một người. Nhưng với một người
nào đó, bạn là cả thế giới
8.
Don't waste your time on a man/woman, who isn't willing to waste their
time on you. - Đừng lãng phí thời gian với những người không có thời
gian dành cho bạn.
9.
Maybe God wants us to meet a few wrong people before meeting the right
one, so that when we finally meet the person, we will know how to be
grateful. - Có thể Thượng Đế muốn bạn phải gặp nhiều kẻ xấu trước khi
gặp người tốt, để bạn có thể nhận ra họ khi họ xuất hiện.
10.
Don't cry because it is over, smile because it happened. - Đừng khóc
khi một điều gì đó kết thúc, hãy mỉm cười vì điều đó đã xảy ra.
11.
There's always going to be people that hurt you so what you have to do
is keep on trusting and just be more careful about who you trust next
time around. - Bao giờ cũng có một ai đó làm bạn tổn thương. Bạn hãy giữ
niềm tin vào mọi người và hãy cảnh giác với những kẻ đã từng một lần
khiến bạn mất lòng tin.
12.
Make yourself a better person and know who you are before you try and
know someone else and expect them to know you. - Bạn hãy nhận biết chính
bản thân mình và làm một người tốt hơn trước khi làm quen với một ai
đó, và mong muốn người đó biết đến bạn.
13.
Don't try so hard, the best things come when you least expect them to. -
Đừng vội vã đi qua cuộc đời vì những điều tốt đẹp nhất sẽ đến với bạn
đúng vào lúc mà bạn ít ngờ tới nhất.
14.
All the wealth of the world could not buy you a frend, not pay you for
the loss of one. - Tất cả của cải trên thế gian này không mua nổi một
người bạn cũng như không thể trả lại cho bạn những gì đã mất.
15.A
geat lover is not one who lover many, but one who loves one woman for
life. - Tình yêu lớn không phải yêu nhiều người mà là yêu một người và
suốt đời.
16.
Beauty is not the eyes of the beholder. Kant - Vẻ đẹp không phải ở đôi
má hồng của người thiếu nữ mà nằm ở con mắt của kẻ si tình.
17.Don’t
stop giving love even if you don’t receive it. Smile anf have patience.
- Đừng từ bỏ tình yêu cho dù bạn không nhận được nó. Hãy mỉm cười và
kiên nhẫn.
18.
You know when you love someone when you want them to be happy event if
their happiness means that you’re not part of it. - Yêu là tìm hạnh phúc
của mình trong hạnh phúc của người mình yêu.
19.
I would rather be poor and in love with you, than being rich and not
having anyone. - Thà nghèo mà yêu còn hơn giàu có mà cô độc
20. I looked at your fare… my heart jumped all over the place. - Khi nhìn em, anh cảm giác tim anh như loạn nhịp.
21.
In lover’s sky, all stars are eclipsed by the eyes of the one you love.
- Dưới bầu trời tình yêu, tất cả những ngôi sao đều bị che khuất bởi
con mắt của người bạn yêu.
22.
It only takes a second to say I love you, but it will take a lifetime
to show you how much. - Tôi chỉ mất 1 giây để nói tôi yêu bạn nhưng phải
mất cả cuộc đời để chứng tỏ điều đó.
23. If you be with the one you love, love the one you are with. - Yêu người yêu mình hơn yêu người mình yêu
Sex không đơn giản như bạn nghĩ: Triết học về Sự khoái cảm và Nỗi cô đơn
Trích dẫn chương 1 cuốn sách triết học: How to Think More About Sex
1.
Trước khi
bàn đến những vấn đề trong quan hệ tình dục, có lẽ cũng đáng dành chút
thời gian để xem xét mặt kia của đồng xu: để ngẫm nghĩ về câu hỏi, mới
nghe thì có vẻ hiển nhiên, về lý do tại sao tình dục lại là một là hoạt
động đầy giải trí và vui sướng.
Từ khi
khoa học bắt đầu quan tâm đến chủ đề này, nó thường đưa ra một lời giải
thích phổ quát duy nhất bắt nguồn từ ngành sinh học tiến hóa. Ngành
nghiên cứu này, với những lời giải thích vô cùng phổ biến trong thế giới
hiện đại, thông báo cho chúng ta rằng loài người, giống như mọi loài
vật khác, được lập trình từ trong gene để đi gieo giống và do đó cần cảm
thấy sung sướng khi giao cấu như một giải thưởng cho nhiệm vụ chung
sống và nuôi con cái cùng nhau vô cùng vất vả.
Theo góc nhìn này thì đặc điểm khiến ta thấy hấp dẫn ở đối phương chỉ là những dấu hiệu cho thấy đó là một cô nàng có hệ miễn dịch tốt, mắn đẻ hay một anh chàng khỏe mạnh, có thể bảo vệ và nuôi nấng con. Ta có thể bị thu hút bởi sự thông minh của chàng hay nàng, bởi vì khi bố mẹ nó thông minh, thì con ta sẽ có khả năng sống sót và phát triển tốt hơn. Ta thích ngắm những người nhảy nhót giỏi bởi đây là tín hiệu của sinh lực, rất có ích trong việc bảo vệ con cái. Cái mà xã hội vẫn gọi là một phụ nữ "quyến rũ" suy cho cùng chỉ là những trực giác vô thức mà ta cảm thấy nàng sẽ rất giỏi chống lại bệnh tật và sinh hạ dễ dàng con cho mình.
Luận đề
sinh học-tiến hóa rõ ràng không có gì sai. Tuy nhiên, nó quá thô thiển,
xa cách khỏi những trải nghiệm tình dục thực tế của ta - và cuối cùng là
hơi nhàm chán. Mặc dù nó giải thích thành công lý do tình dục tồn tại,
nhưng nó không soi chiếu được những động lực chủ đích của ta khi muốn
lên giường với một người nào đấy, hoặc tại sao ta lại có một loạt những
cảm xúc khó tả khi làm chuyện ấy.
Sinh học
tiến hóa có thể cung cấp lý do tổng quát cho những hành động của chúng
ta, nhưng nó không phát triển bất cứ lý do nào thực sự đang ở trong đầu
khi ta mời một người nào đấy đến ăn tối và sau đó cố gắng cởi cúc chiếc
quần bò của họ trên ghế Sofa. Và với các giả định của mình, lý thuyết
này không thể mang lại cho chúng ta một câu chuyện thỏa mãn về lý do tại
sao tình dục lại thực sự quan trọng với con người, như là một loài động
vật biết suy tư.
2.
Để tìm
kiếm một lời giải thích liên quan trực tiếp hơn, ta có thể bắt đầu bằng
cách tập trung vào một khoảnh khắc duy nhất trong nghi thức hẹn hò, mà
trong trí nhớ một người, cho dù nhiều năm có trôi qua, vẫn luôn rất sống
động, đi cùng cảm giác rạo rực độc nhất vô nhị: khi lần đầu tiên ta
hôn, và do đó thừa nhận cả về mặt thể xác, lẫn tâm trí rằng ta thích một
con người nào đó.
Chuyện này
có thể xảy ra trong ô tô sau một bữa tối dài mà ta chẳng dám động vào
đồ ăn, hay trong hành lang khi tan tiệc, hoặc đột ngột ngay trước khi
tạm biệt nhau ở ga tàu, mà chẳng thèm quan tâm tới đống hành khách tấp
nập qua lại hai bên. Ta có thể không phải là một người giao tiếp tinh
xảo nhất, nhưng khi cần mô tả bầu không khí về cuộc gặp gỡ và câu chuyện
về nụ hôn đầu, ta hiếm khi cạn lời.
Phút giây
đầu tiên đó, thời điểm chính xác khi hai con người từ xa lạ chuyển sang
trạng thái thân mật, làm chúng ta bồi hồi bởi vì nó đánh dấu chấm hết
cho nỗi cô đơn. Khoái cảm tuôn trào không bắt nguồn đơn thuần từ những
đầu dây thần kinh bị kích thích và sự thỏa mãn từ động lực sinh học; nó
còn khởi sinh từ sự vui thích đang trào dâng, tuy ngắn ngủi, khi ta tạm
thoát khỏi sự cộ độc của mình giữa một thế giới lạnh lẽo và vô danh.
Sự cô độc
này là người bạn mà ta đã thân thuộc từ khi bắt đầu phải lớn. Nếu may
mắn, ta sẽ chào đời thoải mái trên Trái Đất này và được gần gũi cả về
thể xác lẫn tinh thần với người mẹ tận tình chăm sóc con. Ta nằm trần
truồng trên người bà, ta có thể nghe tiếng đập tim của bà, ta có thể
nhìn thấy sự mừng rỡ trong ánh mắt bà khi nhìn ta thực hiện một công
việc lớn lao là thổi bong bóng nước miếng - hay nói cách khác, chỉ đơn
thuần sự tồn tại của ta đã đủ khiến bà vui. Ta có thể đập thìa lên bàn
và tạo ra một tràng cười vang nhà. Ngón tay tí xíu của ta được cù, và
những sợi tóc mềm mại trên đầu ta được xoa, ngửi, và hôn. Ta thậm chí
chẳng cần phải nói. Những nhu cầu của ta được phân tích cẩn thận; bầu
ngực nóng của bà ở ngay đó bất cứ khi nào ta cần.
Rồi dần
dần ta bị đá khỏi thiên đường. Bầu vú bị che lại, và ta bị bắt chuyển
sang ăn cơm và mẩu thịt gà khô trong nỗi cay đắng. Cơ thể ta hoặc không
còn khiến mọi người thích thú hoặc không còn được phô trường một cách
suồng sã như trước đây. Ta bắt đầu xấu hổ về những đặc tính của mình.
Những người khác được lệnh cấm chạm vào các bộ phận ngày càng lớn của cơ
thể ta. Vùng cấm được bắt đầu từ cơ quan sinh dục, rồi sau đó mở rộng
đến bụng, gáy, tai, nách, cho tới khi tất cả những gì ta được cho phép
làm là thi thoảng ôm một ai đó, nắm tay hay nhận được một cái thơm trên
má.
Những dấu
hiệu thỏa mãn của người khác về sự tồn tại của ta giảm dần, và nỗi phấn
khích của họ bắt đầu được nối với thành tích của ta. Chính những gì ta
làm chứ không phải ta là ai bây giờ mới là mối quan tâm đối với họ. Giáo
viên của ta, từng có thời khích lệ những hình vẽ nghệch ngoạc về cô bọ
rùa và những lá cờ thế giới, nay chỉ còn thích thú với kết quả điểm thi
của ta. Những người thân quen tuy có ngụ ý tốt, nhưng sẵn sàng đề nghị
một cách dã man rằng có lẽ đã đến lúc ta cần bắt đầu tự mình kiếm chút
tiền, và xã hội này tốt hay tệ với ta phần lớn phụ thuộc vào khả năng
làm công việc đó của ta giỏi đến đâu.
Ta bắt đầu
phải theo dõi những gì mình nói và hình dáng của mình. Nhan sắc của ta
có những điểm khiến ta phải kinh hãi và ta cảm thấy mình cần phải che
dấu chúng khỏi mọi ánh nhìn bằng cách đổ tiền vào các bộ quần áo hay
kiểu tóc mới. Ta dần trở thành một sinh vật lóng ngóng, vụng vệ, tủi hổ,
âu lo. Ta trở thành những người lớn, bị trục xuất mãi mãi khỏi thiên
đàng thơ ấu.
Nhưng tận
sâu bên trong, ta chưa bao giờ quên những nhu cầu bẩm sinh: được chấp
nhận là chính mình, chứ không phải những gì ta làm; được yêu thương trên
da thịt; được ấu yếm trong vòng tay người khác; được thi thoảng thấy
người khác mừng rỡ vì mùi cơ thể của mình - tất cả những nhu cầu này tạo
cảm hứng cho một cuộc kiếm tìm không ngừng nghỉ và đầy lý tưởng: để gặp
một nửa nào đó để ta có thể hôn và ngủ cùng.
3.
Hãy cùng
tưởng tượng một vài bước tăng tiến trong câu chuyện về một cặp đôi cám
dỗ lẫn nhau lần đầu tiên - và đồng thời phân tích những khoái cảm của họ
trong mối liên hệ với luận đề về sự cô đơn này. Hãy cùng băt đầu với
bức tranh một cặp đôi ngồi trong một quán cà phê vào 11 giờ tối thứ 7
trong một thành phố lớn, đang ăn một chén kem sau khi đã xem phim xong
cùng nhau.
Không nghi
ngờ gì, chắc chắc sẽ có một lời giải thích sinh học cho tất cả những
hứng khởi tình dục mà cặp đôi này đang cảm nhận, kết nối với động lực vô
thức về sinh sản và duy trì nòi giống từng kể trong phần 1, nhưng chàng
và nàng cũng đang cảm thấy kích thích do vượt qua cái khoảng cách xa lạ
vẫn tồn tại nhan nhản trong đời sống thường ngày - và đây là khía cạnh
ta có thể tập trung để giải thích phần lớn của xúc cảm tình dục mà họ sẽ
trải nghiệm trên con đường đến chiếc giường ngủ.
Nụ hôn - Sự chấp nhận
Chiếc thìa
múc kem trong tay, nàng đang mô tả một kì nghỉ gần đây tại Tây Ban Nha
với em gái của mình. Tại Barcelona, nàng nói, họ ghé thăm một sảnh đường
được thiết kế bởi Mies van der Rohe và ăn uống tại một nhà hàng hải sản
với phong cách Moroccan. Chàng có thể cảm thấy đùi của nàng sát cạnh
mình, và cụ thể hơn là sự co giãn của chiếc quần tất đen khi chúng vuốt
thon lại trước đầu chiếc váy ngắn xám vàng của nàng. Khi nàng đang thao
thao về Gaudí, chàng hướng khuôn mặt của mình tới nàng, sẵn sàng rụt lại
nếu nàng tỏ chút dấu hiện sợ hãi hay kinh tởm - nhưng sự tiến tới của
chàng được đáp trả bằng một nụ cười dịu dàng và chào đón. Nàng nhắm đôi
mắt lại, và cả hai bên ghi dấu một phức hợp độc đáo, bất ngờ giữa ẩm độ
và da thịt trên môi.
Sự khoái
cảm của khoảnh khắc này chỉ có thể được hiểu bằng cách xem xét nó trong
một không gian rộng lớn: tính dưng dửng của con người với nó trong cuộc
sống thường ngày. Không nói cũng biết, đa số những người ta gặp không
chỉ không quan tâm đến việc quan hệ với ta mà còn chắc chắc kinh tởm bởi
ý tưởng này. Ta không có lựa chọn nào ngoài việc giữ khoảng cách ít
nhất 60 cm, hoặc tốt hơn 90 cm giữa ta và họ mọi lúc mọi nơi, để khẳng
định chắc chắc rằng cơ thể của ta không có chút ý đồ nào muốn xâm nhập
vào phần xác thịt riêng tư của họ.
Rồi nụ hôn
xuất hiện. Khu vực cực kì bảo mật trong miệng - khoang chứa tối tăm, ẩm
ướt mà không ai ngoài bác sĩ nha khoa của bạn dám bén mảng, nơi chiếc
lưỡi của ta cai trị lãnh địa yên tĩnh như trong chiếc bụng cá heo - bây
giờ đã chuẩn bị mở cửa để đón tiếp một vị khách. Chiếc lưỡi, chưa bao
giờ kì vọng gặp gỡ một đồng nghiệp, cẩn trọng tiếp đón một thành viên
đồng loài, tiến lên với sự đề phòng và tò mò giống như những người dân
đảo South Sea thể hiện khi chào đón cuộc ghé thăm của những nhà thám
hiểm châu Âu đầu tiên. Những chiếc lưỡi gắn kết với nhau trong một điệu
nhảy chậm rãi. Một người có thể chạm vào răng người kia như thế đó là
của chính họ.
Chuyện này
có thể nghe rất kinh tởm - và đấy chính là điểm mấu chốt. Không gì vừa
khơi gợi, nhưng cũng lại vừa kinh tởm nếu lưỡi bạn gặp sai người, nhưng
trong chuyện hôn, đó chính xác là thứ khiến những phút giây này thật
kích động: ở chính điểm mà sự kinh tởm có thể đạt đến cấp độ cao nhất,
ta lại chỉ tìm thấy sự chào mời và chấp nhận. Sự kết nối giữa hai con
người được đóng dấu bởi nụ hôn này, mà nếu có làm với một ai khác có thể
sẽ làm họ kinh hãi đến suốt đời.
Và lại,
nếu ta sống trong những nền văn hóa khác, nơi sự chấp nhận được báo hiệu
theo các cách hoàn toàn khác - ví dụ một cặp đôi muốn thể hiện tình cảm
cho nhau sẽ cùng nhau ăn một quả đu đu hay chạm vào móng chân người kia
- những hành động này cũng sẽ lại được lãng mạn hóa. Người ta thấy hôn
rất sướng bởi vì trên lưỡi có rất nhiều các nhú cảm giác, nhưng ta cũng
không nên bỏ qua sự thật rằng rất nhiều những phấn khích của ta chẳng có
gì liên quan đến khía cạnh vật lý của hành động này: nó bắt nguồn từ
nhận thức đơn giản rằng khi một ai đó thích ta rất nhiều, một thông điệp
sẽ trở nên hấp dẫn kể cả khi chúng được truyền tải thông qua một phương
tiện khác. Đằng sau nụ hôn là lớp nghĩa khiến ta quan tâm - đó là lý do
tại sao khát khao hôn ai đó có thể được tối giản chỉ bằng một tuyên bố
về ham muốn đó - một lời thú nhận mà bản thân nó cũng đủ để khiến nụ hôn
thực sự trở nên thừa thãi.
Cởi áo - Khi ta không còn thấy ngượng ngùng
Chàng và
nàng lái xe về căn hộ của nàng ở một khu vực trong thị trấn mà chàng mù
mờ và cùng nhau bước lặng lẽ lên tầng ba. Bên trong, rèm cửa đang để mở
và buồng ngủ được chiếu rọi bởi ánh đèn đường vàng. Họ hôn nhau một lần
nữa cạnh tủ bếp. Chàng cởi những móc gài trên chiếc áo cánh của nàng,
nàng gỡ những chiếc cúc trên áo sơ mi của chàng. Những cử chỉ của họ dần
trở nên mất kiên nhẫn. Chàng vươn tới phía sau lưng nàng và bối rối gỡ
chiếc áo ngực. Với một nụ cười tha thứ trước sự lúng túng này, nàng với
tay ra sau giúp chàng. Một vài giây phút sau, họ nhìn nhau khỏa thân lần
đầu tiên và bắt đầu nhẹ nhè chạm trên đùi, mông, vai, bụng và và ngực
người kia.
Không phải
ngẫu nhiên mà trong sách Sáng thế kí, một trong lệnh trừng phạt căn bản
của Chúa lên Adam và Eve khi trục xuất họ khỏi Vườn địa đàng là cảm
giác hổ thẹn về thể xác trần truồng của mình. Chúa huấn thị rằng hai đứa
con vô ơn này sẽ mãi mãi cảm thấy xấu hổ khi bộc lộ cơ thể của mình.
Bất kể chúng ta có thể giải thích cảm giác e thẹn này từ tích trong kinh
thánh, sự thật là ta không mặc quần áo chỉ đề giữ ấm - và có thể thậm
chí phần lớn - là để ngăn cản cảm giác kinh tởm của người đời khi thấy
ta trần truồng. Cơ thể của ta không bao giờ được như mình ao ước; kể cả
trong những thời khắc đẹp đẽ nhất của tuổi trẻ, ta hiếm khi nào thiếu
một danh sách dài các đặc điểm muốn chỉnh sửa.
Tuy nhiên
sự âu lo này không chỉ dựa vào hoàn toàn vào những điểm xấu xí trên cơ
thể. Có thứ gì đó về bản chất đáng xấu hổ khi người lớn để lộ những phần
nhạy cảm trên cơ thế cho người khác chứng kiến
Không phải
lúc nào mọi chuyện cũng thế. Nỗi xấu hổ chỉ bắt đầu thuở niên thiếu.
Khi cơ thể ta dần trưởng thành và có thể giao cấu, ta rất dễ bị người
khác đánh giá là ăn mặc không đứng đắn. Một vách ngăn tồn tại giữa con
người công khai thường ngày của ta một bên và bên còn lại là căn tính
tình dục, đầy riêng tư. Một phần lớn mặt trưởng thành của bạn trở nên
không thể chia sẻ với hầu hết những người thân của mình.
Hãy cùng
quay lại với nhân vật chàng của chúng ta, người đang đê mê mút ngón tay
bạn tình của mình. Đối với chàng, sự chia rẽ giữa con người thật của
mình và cảm giác ô ếu bắt đầu vào giữa những năm 14 tuổi. Tháng trước,
chàng còn đang vui vẻ chơi trò cao bồi và người Anh-điêng trong vườn với
anh trai của mình và đi thăm bà ngoại yêu dấu; tháng sau, tất cả những
gì chàng muốn là ở trong căn phòng với rèm cửa đã hạ, thủ dâm trước hình
ảnh người phụ nữ mà chàng nhìn thấy trên đường ra khỏi sạp báo.
Không có
cách nào để hài hòa những ham muốn của mình với những kì vọng mà người
khác dành cho chàng. Xã hội của chàng có thể cho phép nắm tay hoặc thậm
chí hôn cô gái mà chàng thích, nhưng những hành động hiền lạnh và ngây
thơ đó dường như có rất ít điểm chung với những tưởng tượng "đồi bại"
rùng rợn của chàng. Làm sao chàng có thể là một người tốt với những suy
nghĩ này được chứ? Sự xấu hổ của chàng khuyến khích chàng phát triển một
thế giới nội tâm mà chàng sợ sẽ không bao giờ có thể chia sẻ cho ai.
Một chuyện
tương tự cũng đã xảy ra với bạn tình của chàng, hiện đang quỳ gối trước
chàng. Vào tuổi 12, cô cũng trải qua một cuộc chuyển biến tương tự.
Trước đây cô đã từng thích việc thêu thùa, cưỡi ngựa và nướng bánh mì
chuối. Rồi, đột nhiên sau một đêm, trò tiêu khuyển duy nhất của cô là:
đi vào buồng tắm, khóa cửa, nằm trên sàn nhà, tuột chiếc quần của mình
và nhìn mình thủ dâm trong chiếc gương khổ rộng.
Làm sao
hành động "tục tĩu" như này có thể phù hợp với những gì mà mọi người
biết về cô cơ chứ? Liệu có ai đó chấp nhận toàn bộ con người cô được
không? Trong những phút giây mặc cảm, kiệt sức sau khi đã đạt tới khoái
cảm, cô cảm nhận được một phần nỗi đau của Eve trong bức tranh của
Masaccio khi nàng bị một vị thần trừng phạt đuổi khỏi Thiên Đàng.
Sự việc
đang xảy ra giữa cặp đôi của chúng ta trong phòng ngủ, vì vậy là một
hành động hòa giải đôi bên giữa hai cá thề chứa đầy dục tính bí mật,
xuất hiện từ cảm giác cô độc tội lỗi. Cả hai ngầm đồng ý không đề cập
đến những điểm kì quặc trên cơ thể và ham muốn thể xác của đôi bên; họ
chấp nhận không ngại ngùng vì một hành động vốn luôn được coi là đáng
xấu hổ. Những chuyện họ đang làm cực kì phản nghịch với hành vi mà thế
giới văn minh kì vọng lên họ - ví dụ, nó tương phản với kí ức của họ về
người bà của mình. Cuối cùng, trong mờ tối, cặp tình nhân cũng có thể
thú nhận với nhau rất nhiều những ham muốn lạ lùng và điên rồ mà thể xác
này nung nấu từ lâu.
Sự kích thích - Tính chân thực
Họ nằm
trên giường và âu yếm lẫn nhau. Chàng thả tay xuống giữa chân nàng và ấn
nhè nhẹ lên phía trên, vui mừng khi biết nàng đã ướt. Cùng lúc đó, nàng
cũng xuôi tay xuống người chàng và thỏa mãn ra mặt khi khám phá ra
chàng cũng đang bị cương cứng.
Lý do tại
sao những phản ứng sinh lý lại cực kì khoái cảm về mặt cảm xúc (nghĩa là
cũng đồng thời vô cùng khêu gợi) nằm ở chỗ chúng báo hiệu một dạng chấp
nhận nằm ngoài bất cứ sự kiểm soát nào của lý trí. Sự cương cứng và sự
tiết chất bôi trơn không thể bị tác động bởi ý chí và vì vậy đây là
những báo hiệu cực kì đáng tin và chân thật về hứng thú thật sự.
Trong một
thế giới mà ai ai cũng thích đeo mặt nạ, khiến ta thật khó để biết liệu
một người thực sự thích mình hay họ chỉ tốt với ta vì nghĩa vụ, hình ảnh
âm hộ ướt và dương vật cứng đóng vai trò như những nhân chứng không thể
chối cãi về mối quan tâm thực sự đến đối phương.
Những phản
ứng không điều kiện này thích thú tới mức, sau khi làm tình, cặp đôi
của chúng ta sẽ quay lại thảo luận về chúng trong mối liên hệ những sự
việc trước đó trong buổi tối cà phê của mình. Chàng sẽ hỏi nàng với ánh
mắt có chút tinh quái rằng liệu cô có bị ướt trong khi kể về chuyến đi
với em gái của mình hay không. Và nàng sẽ trả lời, với một nụ cười, rằng
tất nhiên là có, thậm chí ngay từ giây phút họ ngồi xuống ghế để gọi
nước và kem. Chàng, về phần mình sẽ thú nhận rằng dương vật đã cương
cứng trong quần từ lâu - tạo ra một vòng khoái cảm khác trước suy nghĩ
rằng, phía dưới cuộc hội thoại thú vị đó, cơ thể của họ cũng đang trải
nghiệm ham muốn trước khi cả những lời lẽ đầy nghiêm túc được thốt ra.
Những giây
phút khi tình dục lấn chiếm phần lý trí của ta tạo ra một cảm giác gợi
tình thường gặp. Một vài tuần sau, cặp đôi của chúng ta sẽ đi nghỉ cuối
tuần ở bờ biển. Vào tối thứ bảy trong khách sạn của họ, sau một ngày tắm
nắng và bơi lội, họ sẽ nằm trên giường nói chuyện, và cuối cùng chủ đề
về những ảo dâm (sexual fantasies) sẽ xuất hiện. Cả hai sẽ thừa nhận
rằng họ khá thích các bộ đồng phục. Chàng sẽ nói với nàng rằng mình
thích thú ý tưởng về một cô y tá đầy kiêu hãnh và khổ hạnh, mặc một
chiếc áo trắng toàn thân; nàng sẽ tiết lộ, lóe lên một nụ cười trêu đùa
khi nàng hướng mắt ra cửa sổ, rằng đôi lúc nàng cảm thấy bị kích thích
bởi những anh chàng mặc áo vest len, đặc biệt là những cậu giám đốc trẻ,
ăn mặc bảnh bao, nhìn thật tập trung và cứng rắn khi họ bước ngang qua
phố, mang theo chiếc vali và tờ Financial Times.
Tính gợi
tình của những bộ đồng phục này khởi sinh từ khoảng trống giữa phần kiểm
soát lý trí mà họ hiện thân với đam mê tình dục buông thả mà họ, dù chỉ
trong tưởng tượng, thả cho nắm quyền. Phần lớn trong một ngày, những
người mà ta gặp gỡ - từ bác sỹ, y tá, nhà quản lý quỹ đầu tư, nhân viên
thuế - tất nhiên là không bị ướt hay cứng khi nói chuyện với ta; họ thậm
chí còn không thèm để ý và chắc chắc sẽ không hủy một cuộc hẹn bác sỹ
hay một cuộc gọi hội thảo vì mình. Thái độ dửng dưng như con buôn của họ
có thể làm ta đau đơn hay xấu hổ - vì vậy những ưu tiên của cuộc sống
hàng ngày thế chỗ và những ảo tưởng tình dục kì quái sẽ chìm đi.
Trong trò
chơi tình dục, ta có thể viết lại kịch bản: bây giờ cô y tá lại thèm
muốn quan hệ với ta tới mức cô quên cả việc mình chuẩn bị phải đi lấy
mẫu máu; nhà tư bản, trong một phút giây hiếm hoi, bỏ qua mọi toan tính
tiền bạc, gạt chiếc máy tính khỏi bàn và bắt đầu một nụ hôn cuồng nhiệt.
Giống như khi ta tưởng tượng mình đang quan hệ trong phòng vệ sinh của
một bệnh viện hay trên sàn nhà bên cạnh chiếc tủ tài liệu, nỗi niềm thân
mật, ít nhất về mặt biểu tượng, sẽ chiến thắng địa vị và trách nhiệm.
Rất nhiều
khung cảnh nghiêm túc có thể đột nhiên trở nên gợi tình. Giống như các
bộ đồng phục có thể khơi gợi ham muốn bằng cách tạo ra cảm giác phá vỡ
quy tắc, người ta cũng có thể cảm thấy kích thích khi tưởng tượng quan
hệ trong một góc kín ở thư viện trường đại học, trong phòng cất áo hay
trong một toa tàu. Khi vượt giới hạn, ta có cảm giác quyền lực vượt lên
ngoài yếu tố tình dục. Khi quan hệ tại đuôi máy bay đầy những hành khách
doanh nhân nghĩa là ta đang chống lại hệ thống thứ bậc đã được phân
định rõ, mời gọi ham muốn nảy sinh trong một bầu không khí mà thường
ngày chỉ dành những kỉ luật sắt. Ở độ cao 35,000 feet, giống như trong
văn phòng công sở, cuộc chiến thắng của sự thân mật dường như trở nên
ngọt ngào hơn, và khoái cảm của ta cũng vì thế mà tăng lên. Ta gọi kịch
bản trong phòng vệ sinh máy bay là 'sexy', nhưng ý ta muốn nói là mình
đang cảm thấy sung sướng khi vượt qua một ranh giới cấm xâm phạm nào đó.
Sự khêu
gợi vì vậy dường như được bộc lộ rõ ràng ở giao lộ giữa sự nghiêm túc và
sự thân mật. Như thể là ta cần được nhắc nhở về sự chuẩn mực để có thể
biết ơn đúng mức sự vui thích khi không bị canh gác, hoặc khi vượt biên
giới để sống với con người thực của mình mà ta được cho phép thể hiện
trong những giây phút hiếm hoi này. Điều này giải thích sự hấp dẫn của
những kí ức trong đêm đầu tiên của ta với một người lạ nào đó khi sự
tương phản đó hiển hiện rõ nhất, nhưng cùng buồn thay, nó cũng chịu
trách nhiệm cho cảm giác nhạc nhẽo ta cảm thấy ở những bãi biển tắm khỏa
thân, hay khi ngủ với người bạn tình lâu năm đã mất đi thói quen trông
chừng trạng thái khỏa thân của mình...
Cực khoái - Utopia
Những cảm
giác cực khoái mà đôi tình nhân tận hưởng có ý nghĩa rộng lớn hơn chỉ là
những va chạm cơ thể được sản sinh bởi sự cọ xát giữa hai bộ phận sinh
dục, tuân theo mệnh lệnh sinh học để duy trì nòi giống loài người. Khoái
lạc ta có được từ tình dục gắn liền với nhận thức và đánh dấu sự chấp
thuận rằng, những thành tố của một cuộc đời tốt đẹp đang hiện diện trong
con người kia. Chúng ta càng đi sâu phân tích thứ gọi là 'sexy', ta sẽ
càng hiểu rõ rằng thỏa mãn nhục dục là cảm giác phấn khích ta trải
nghiệm khi tìm thấy ở một sinh linh nào đó, cùng chia sẻ những giá trị
và ý nghĩa của trong sự tồn tại này.
Bản thân
sự cực khoái đánh dấu giây phút tột đỉnh khi sự cô đơn và cô độc của ta
được giải quyết tạm thời. Mọi thứ ta trân trọng ở người tình của mình -
những câu bình luận chàng đưa ra, đôi giày nàng đang đi, tâm trạng được
thể hiện trong đôi mắt hay trên trán chàng/nàng - tất cả chúng cộng lại
thành một cảm giác sung sướng râm ran khiến đôi tình nhân cảm thấy vừa
dịu dàng vừa dễ bị tổn thương trước người kia.
Tất nhiên
là có nhiều cách để đạt cực khoái mà chẳng cần phải tìm ra một mục đích
sống chung với họ, nhưng người ta hẳn phải nghĩ rằng chúng sẽ phần nào
đó phản bội ý nghĩa thực sự của tình dục. Ở một thái cực, điều này giải
thích cảm giác trống rỗng, đơn độc thường thường theo sau hành vi thủ
dâm; ở một thái cực khác, nó biện minh cho cảm giác giận dữ khi ta nghe
về những vụ việc quan hệ với động vật, hiếp dâm, ấu dâm - những hành vi
mà khoái cảm mà một bên cưỡng ép bên kia khi không chưa có sự tương hợp.
4.
Một trong
những khó khăn của tình dục là nó không kéo dài lâu, so với những hoạt
động khác. Xét cả những trường hợp ngoại lệ thì hiếm khi nó kéo dài 2
tiếng hoặc hơn.
Tâm trạng
ta sau đó có xu hướng chìm xuống. Cảm giác buồn-sau-giao-cấu thường xâm
chiếm các cặp đôi. Một bên hoặc cả hai thường có nhu cầu ngủ, hoặc đọc
một tờ báo, hoặc trốn chạy. Vấn đề ở đây nằm ở sự tương phản của những
phút giây âu yếm, sung sướng, đầy năng lượng lúc làm chuyện ấy và những
giây phút buồn tẻ chiếm phần lớn đời ta, đi kèm với cảm giác bó buộc,
lạnh lùng, nhàm chán ngày qua ngày. Tình dục có thể biến những thách
thức mà ta phải đối mặt thành sự giải thoát ngoạn mục...
Văn hóa
của chúng ta gần như không khuyến khích mọi người thừa nhận con người
thật của mình khi quan hệ tình dục. Như thể là đó chỉ đơn thuần là một
hoạt động thể chất, mà không có tác động tâm lý nào. Nhưng như ta đã
thấy, những gì xảy ra khi làm tình gắn rất chặt với một vài những ao ước
quan trọng nhất của đời ta. Hành động giao phối xảy ra khi cọ xát các
cơ quan sinh dục với nhau, nhưng sự kích thích tuyệt nhiên không chỉ đơn
thuần khởi sinh từ phản ứng sinh lý; thay vào đó là cảm giác sung sướng
ta cảm thấy khi gặp gỡ một ai đó, có thể trong một giây phút tuyệt diệu
nào đó, xoa dịu những nỗi sợ lớn nhất của đời ta, và với người, ta có
thể hi vọng cùng gây dựng một mái ấm dựa trên những giá trị chia sẻ
chung.
Trạm Đọc dịch
Sex is like
washing your face - just something you do because you have to. Sex
without love is absolutely ridiculous. Sex follows love, it never
precedes it.
Đọc thêm tại: http://www.tudiendanhngon.vn/danhngon/ds/strcats/608/sw/t © TuDienDanhNgon.vn
Danh ngôn hay về Tình dục
Sex is like
washing your face - just something you do because you have to. Sex
without love is absolutely ridiculous. Sex follows love, it never
precedes it.
If you can’t laugh together
in bed, the chances are you are incompatible, anyway. I’d rather hear a
girl laugh well than try to turn me on with long, silent, soulful,
secret looks. If you can laugh with a woman, everything else falls into
place.
Động phòng hoa chúc sát vách - Diệp Lạc Vô Tâm 109 người thích Thích
Sex,
whatever else it is, is an athletic skill. The more you practice, the
more you can, the more you want to, the more you enjoy it, the less it
tires you.
Sex is like snow, you never know how many inches you're going to get or how long it will last.
Khuyết danh 37 người thích Thích
Fortunately
art is a community effort - a small but select community living in a
spiritualized world endeavoring to interpret the wars and the solitudes
of the flesh.
Sex and politics are a lot alike. You don't have to be good at them to enjoy them.
Anh có thích nước Mĩ không? - Tân Di Ổ 13 người thích Thích
There is a no man's land between sex and love, and it alters in the night.
The
belief that there is only one right way to live, only one right way to
regulate religious, political, sexual, medical affairs is the root cause
of the greatest threat to man: members of his own species, bent on
ensuring his salvation, security, and sanity.
Sex is a body-contact sport. It is safe to watch but more fun to play.
Writing is like sex. First you do it for love, then you do it for your friends, and then you do it for money.
Đọc thêm tại: http://www.tudiendanhngon.vn/danhngon/ds/strcats/608/sw/t © TuDienDanhNgon.vn
Danh ngôn hay về Tình dục
Sex is like
washing your face - just something you do because you have to. Sex
without love is absolutely ridiculous. Sex follows love, it never
precedes it.
If you can’t laugh together
in bed, the chances are you are incompatible, anyway. I’d rather hear a
girl laugh well than try to turn me on with long, silent, soulful,
secret looks. If you can laugh with a woman, everything else falls into
place.
Động phòng hoa chúc sát vách - Diệp Lạc Vô Tâm 109 người thích Thích
Sex,
whatever else it is, is an athletic skill. The more you practice, the
more you can, the more you want to, the more you enjoy it, the less it
tires you.
Sex is like snow, you never know how many inches you're going to get or how long it will last.
Khuyết danh 37 người thích Thích
Fortunately
art is a community effort - a small but select community living in a
spiritualized world endeavoring to interpret the wars and the solitudes
of the flesh.
Sex and politics are a lot alike. You don't have to be good at them to enjoy them.
Anh có thích nước Mĩ không? - Tân Di Ổ 13 người thích Thích
There is a no man's land between sex and love, and it alters in the night.
The
belief that there is only one right way to live, only one right way to
regulate religious, political, sexual, medical affairs is the root cause
of the greatest threat to man: members of his own species, bent on
ensuring his salvation, security, and sanity.
Sex is a body-contact sport. It is safe to watch but more fun to play.
Writing is like sex. First you do it for love, then you do it for your friends, and then you do it for money.
Đọc thêm tại: http://www.tudiendanhngon.vn/danhngon/ds/strcats/608/sw/t © TuDienDanhNgon.vn
Danh ngôn hay về Tình dục
Sex is like
washing your face - just something you do because you have to. Sex
without love is absolutely ridiculous. Sex follows love, it never
precedes it.
Đọc thêm tại: http://www.tudiendanhngon.vn/danhngon/ds/strcats/608/sw/t © TuDienDanhNgon.vn
Danh ngôn hay về Tình dục
Sex is like
washing your face - just something you do because you have to. Sex
without love is absolutely ridiculous. Sex follows love, it never
precedes it.
If you can’t laugh together
in bed, the chances are you are incompatible, anyway. I’d rather hear a
girl laugh well than try to turn me on with long, silent, soulful,
secret looks. If you can laugh with a woman, everything else falls into
place.
Đọc thêm tại: http://www.tudiendanhngon.vn/danhngon/ds/strcats/608/sw/t © TuDienDanhNgon.vn
Danh ngôn hay về Tình dục
Sex is like
washing your face - just something you do because you have to. Sex
without love is absolutely ridiculous. Sex follows love, it never
precedes it.
If you can’t laugh together
in bed, the chances are you are incompatible, anyway. I’d rather hear a
girl laugh well than try to turn me on with long, silent, soulful,
secret looks. If you can laugh with a woman, everything else falls into
place.
Động phòng hoa chúc sát vách - Diệp Lạc Vô Tâm 109 người thích Thích
Sex,
whatever else it is, is an athletic skill. The more you practice, the
more you can, the more you want to, the more you enjoy it, the less it
tires you.
Sex is like snow, you never know how many inches you're going to get or how long it will last.
Khuyết danh 37 người thích Thích
Fortunately
art is a community effort - a small but select community living in a
spiritualized world endeavoring to interpret the wars and the solitudes
of the flesh.
Sex and politics are a lot alike. You don't have to be good at them to enjoy them.
Anh có thích nước Mĩ không? - Tân Di Ổ 13 người thích Thích
There is a no man's land between sex and love, and it alters in the night.
The
belief that there is only one right way to live, only one right way to
regulate religious, political, sexual, medical affairs is the root cause
of the greatest threat to man: members of his own species, bent on
ensuring his salvation, security, and sanity.
Sex is a body-contact sport. It is safe to watch but more fun to play.
Writing is like sex. First you do it for love, then you do it for your friends, and then you do it for money.
Đọc thêm tại: http://www.tudiendanhngon.vn/danhngon/ds/strcats/608/sw/t © TuDienDanhNgon.vn
Danh ngôn hay về Tình dục
Sex is like
washing your face - just something you do because you have to. Sex
without love is absolutely ridiculous. Sex follows love, it never
precedes it.
If you can’t laugh together
in bed, the chances are you are incompatible, anyway. I’d rather hear a
girl laugh well than try to turn me on with long, silent, soulful,
secret looks. If you can laugh with a woman, everything else falls into
place.
Động phòng hoa chúc sát vách - Diệp Lạc Vô Tâm 109 người thích Thích
Sex,
whatever else it is, is an athletic skill. The more you practice, the
more you can, the more you want to, the more you enjoy it, the less it
tires you.
Sex is like snow, you never know how many inches you're going to get or how long it will last.
Khuyết danh 37 người thích Thích
Fortunately
art is a community effort - a small but select community living in a
spiritualized world endeavoring to interpret the wars and the solitudes
of the flesh.
Sex and politics are a lot alike. You don't have to be good at them to enjoy them.
Anh có thích nước Mĩ không? - Tân Di Ổ 13 người thích Thích
There is a no man's land between sex and love, and it alters in the night.
The
belief that there is only one right way to live, only one right way to
regulate religious, political, sexual, medical affairs is the root cause
of the greatest threat to man: members of his own species, bent on
ensuring his salvation, security, and sanity.
Sex is a body-contact sport. It is safe to watch but more fun to play.
Writing is like sex. First you do it for love, then you do it for your friends, and then you do it for money.
Đọc thêm tại: http://www.tudiendanhngon.vn/danhngon/ds/strcats/608/sw/t © TuDienDanhNgon.vn
Danh ngôn hay về Tình dục
Sex is like
washing your face - just something you do because you have to. Sex
without love is absolutely ridiculous. Sex follows love, it never
precedes it.
If you can’t laugh together
in bed, the chances are you are incompatible, anyway. I’d rather hear a
girl laugh well than try to turn me on with long, silent, soulful,
secret looks. If you can laugh with a woman, everything else falls into
place.
Động phòng hoa chúc sát vách - Diệp Lạc Vô Tâm 109 người thích Thích
Sex,
whatever else it is, is an athletic skill. The more you practice, the
more you can, the more you want to, the more you enjoy it, the less it
tires you.
Sex is like snow, you never know how many inches you're going to get or how long it will last.
Khuyết danh 37 người thích Thích
Fortunately
art is a community effort - a small but select community living in a
spiritualized world endeavoring to interpret the wars and the solitudes
of the flesh.
Sex and politics are a lot alike. You don't have to be good at them to enjoy them.
Anh có thích nước Mĩ không? - Tân Di Ổ 13 người thích Thích
There is a no man's land between sex and love, and it alters in the night.
The
belief that there is only one right way to live, only one right way to
regulate religious, political, sexual, medical affairs is the root cause
of the greatest threat to man: members of his own species, bent on
ensuring his salvation, security, and sanity.
Sex is a body-contact sport. It is safe to watch but more fun to play.
Writing is like sex. First you do it for love, then you do it for your friends, and then you do it for money.
Đọc thêm tại: http://www.tudiendanhngon.vn/danhngon/ds/strcats/608/sw/t © TuDienDanhNgon.vn
No comments:
Post a Comment