Search This Blog

Hoi Nghi Dien Hong

Monday 4 May 2020

Inline image

Inline image



ANH VỀ ĐÂY                           

Anh đã về                                                      
Sau hơn ba mươi năm xa quê                    
Mẹ vắng bóng, con đường xưa mất hút     
Cô bé xóm Kên                                          
Mắt mờ tóc bạc                                          
Chuyện chúng mình                                  
Nhớ nhớ quên quên                                   

Anh đã về                                                  
Con đường cũ thay tên                              
Cầm tay em                                               
Như ngày xưa hò hẹn                                
Bàn tay run                                                
Thuở ấy vì tình bây giờ vì lạnh                 
Nắng
 hoàng hôn không ấm nỗi sương chiều

Quê hương mình                                       
Mẹ và em                                                       
Đều thay đổi quá nhiều                             
Duy chỉ có                                                  
Chiếc loa đầu đường                                 
Thì vẫn thế                                                 
Sau gần bốn mươi năm                              
Loa loa loa; mồm loa mép dãi                   
Vẫn phát hoài                                            
Tiếng nói Việt Nam                                   
Dân chủ, Tự do                                           
Chỉ nói không làm                                     
Anh đã về                                                  
Như cây gỗ gió xoang trầm                       
Chút võ vẽ những mảnh trời khai phóng   
Em nghe anh…                                          
Mỉm cười trông ngóng:                             
Làm được gì ngoài bán mộng tay không   

Dân chủ - Tự do                                        
Đả đảo hoan hô                                           
Hàng quốc cấm                                          
Chỉ được nhìn ngắm                                  
Không được sờ, không được đụng            
Giở nón chào ca tụng bâng quơ                
Muốn độc lập                                             
Phải có tự do                                              
Muốn tự do                                                
Phải có dân chủ                                          
Muốn dân chủ                                             
Phải hóa sinh thân xác cũ                           
Chờ bao năm                                              
Xác ướp có linh hồn                                  

Anh về đây em                                          
Đường tự tình quê hương yêu dấu            
Chí lớn mang về chẳng từ Mỹ từ Âu         
Trong tim em                                              
Khát vọng dấy từ lâu                                 
Như giông bão                                           
Đang nằm sâu trong đất                              

Chờ đợi bao năm nên em cúi mặt                
Ngước lên nhìn!                                         
Triệu ánh mắt:                                           
Tìm nhau                                                   
Đừng đợi mãi bên cầu                               

             Trần Kiêm Đoàn       


HERE I HAVE COME BACK

Back here I have come    
After over thirty years home away from.
Mom absent, the old way lost in the whirl.
The once Ken Hamlet girl
With dim eyes and grey hair,
About her personal affair
Remembered and forgot in confusion.

Back here I have come. No illusion.
The former street has changed its name.
I held your hands all the same
Like I did those days we were on a date;
Your hands shook blate
In the past by love but now by cold, true,
The
 setting sun couldn’t warm the dusk dew.

Our fatherland land:
Have had too many changes to stand  
Mother and sister.
Except that the blister
The street corner’s loud speaker
Is the same as always a squeaker.
After nearly forty years
Garrulous, loquacious, verbose to all ears,
Still broadcast forever, never calm,
The Voice of Vietnam.
Democracy, Liberty: none!
Only said never done.
I have come back to make good.
As an old tree catching wind of agarwood
Dabbling a little in bits of liberated life
You listened to me while evil is rife
Smiled, looking forward with a gleam…
Empty-handed to act: to sell one’s dream!

Democracy! Liberty!  (blah)
Down with! Long live! Hurrah!
Forbidden merchandise
Only to look, contemplate, for one’s eyes
Not allowed to touch let alone to hold.
Hats off for a salutation vague and cold.
Independent to be
You must be free.
To be free (not hypocrisy)
There must be democracy.
To be democrat
You must renovate the old life flat.
How many years to expect in whole
For a mummified body to have a soul?

Back here I have come
With deep feelings for our country glum.
cause is not from US or Europe smart,
But it does exist in your very heart.
Aspiration so far arisen urging to perform
Like a storm
Has been lying in the earth profound.

So long in wait to stoop you were bound.
Now, raise your head, look up to see
Millions of eyes in glee
Are seeking one another in a world wider:
Start off! No longer remain an outsider!

            Translation by THANH-THANH

Thanh-Thanh.com

No comments:

Post a Comment