Search This Blog

Hoi Nghi Dien Hong

Thursday, 20 August 2020

LÝ BẠCH - XUÂN NHẬT TÚY KHỞI NGÔN CHÍ

 












 

Xuân nhật tuý khởi ngôn chí

Xử thế nhược đại mộng,
Hồ vi lao kỳ sinh!
Sở dĩ chung nhật tuý,
Đồi nhiên ngoạ tiền doanh.
Giác lai miên đình tiền,
Nhất điểu hoa gian minh.
Tá vấn thử hà nhật,
Xuân phong ngữ lưu oanh.
Cảm chi dục thán tức,
Đối tửu hoàn tự khuynh.
Hạo ca đãi minh nguyệt,
Khúc tận dĩ vong tình.

 

Dịch nghĩa

Ở cõi đời như trong giấc mộng lớn
Tại sao mà phải làm mệt nhọc cuộc sống
Bởi vậy suốt ngày say sưa
Nằm uể oải trước hiên
Lúc tỉnh dậy nhìn ra trước sân
Một con chim đang hót trong đám hoa
Xin hỏi hôm nay là ngày nào
Mà chim oanh trò chuyện trong gió xuân
Cảm xúc trước cảnh ấy, muốn thở than
Hướng về đó, thôi thì lại tự rót rượu
Hát vang chờ đợi trăng sáng
Hát xong thì đã quên hết tình.

 

 SƠN TRUNG dịch

Đờì là giấc mộng

Cần gì phải mưu sinh!

Bởi vậy ta suốt ngày  ôm bình.

Ta nằm dài trước hiên

Tỉnh dậy nghe chim hót

Hôm này là ngày nào?

Mà chim ca trong gió xuân?

Cảm xúc vì cảnh ấy

Ta rót thêm chén rượu

Hát vang chờ trăng lên

Hát xong quên mọi sự.

                                                            SƠN TRUNG                                                               20VIII 2020

No comments:

Post a Comment